Tamariki Māori use culture to cope with Earthquakes

updated
  • Te Waipounamu

Ko tā tētahi kai-tohutohu waiaro o Ōtautahi, ko te ahurea Māori kē te rongoā mā ngā tamariki e rongo tonu nei i te whētuki o te rū nui i te tau rua mano tekau mā tahi. Nō te Rātapu tonu nei ka rū anō te whenua ki taua takiwā rā. Ā tērā te rangahau a te Whare Wānanga o Waitaha e mea ana, e hia rau ngā tamariki kua pākia e te mate whētuki, ā, mō ngā tamariki Māori, ko te mātauranga Māori kē tō rātou oranga.

He parakatihi noa iho tēnei mā ēnei tamariki, engari he māramatanga pea kei roto mō rātou e pēhia kino ana e ngā rū.

“The greater menu of resources that people have to cope in life it’s gotta to be a good thing, and Mātauranga Māori has much to offer Aotearoa,” hei tā Sarah Mainland.

Kei te takiwā o te kotahi rau ono tekau ngā tamariki i Te Kura Kaupapa Māori o Te Whānau Tahi. E ai ki te kaiāwhina ki a Sarah Mainland, ko te mātauranga māori e haumanu ana i te hunga kua pākia

"For Maori children I think the idea of Ruaumoko that theres a way of explaining natural phenomena helps them make sense of things as a protective factor," says Mainland.

E ai ki te rangahau a te Whare Wānanga o Waitaha, ko te mate whētuki kua kitea ki te 60 ōrau o ngā tamariki toru rau rua tekau, he rima ki te whitu ngā tau. I āta mātaitia rātou nō te timatanga mai anō o te tau rua mano tekau mā toru. Engari iti ake i te 10 ōrau noa ka whai ara atu ki ngā kaitohutohu waiaro.

Hei tā Mainland he mea hei tautoko te aro whakamua, “It’s not only the moral right to access counselling but actually these are our future leaders and we need to help and support our children through these traumatic events.”

He kaupapa matua ngā mahi tohutohu waiaro ki tēnei kura, engari ko te karanga ake a Mainland ki te kāwanatanga me nui ake te tautoko mai, “It’s a real shame that there’s no counselling staff resource for primary schools, like there is a set amount for high schools and it’s something the government needs to address.”

Hei te wiki e tū mai nei tū ai te tau tuarima o te whakamaumahara ki te rū. Ahakoa ngā mahi anga whakamua, me aro kē te hapori nei ki a rātou anō mō te rongoa.